A palavra crase é de origem grega e significa fusão, mistura. Em gramática, basicamente a crase se refere à fusão da preposição a com o artigo feminino a: Vou à escola. O verbo ir rege a preposição a, que se funde com o artigo exigido pelo substantivo feminino escola: Vou à (a+a) escola.
A ocorrência de crase é marcada com o acento grave (`). A troca de escola por um substantivo masculino equivalente comprova a existência de preposição e artigo: Vou ao (a+o) colégio.
No caso de ir a algum lugar e voltar de algum lugar, usa-se crase quando: "Vou à Bolívia. Volto da Bolívia". Não se usa crase quando: "Vou a São Paulo. Volto deSão Paulo". Ou seja, se você vai a e volta da, crase há. Se você vai a e volta de, crase para quê?
É erro colocar acento grave antes de palavras que não admitam o artigo feminino a, como verbos, a maior parte dos pronomes e as palavras masculinas.
A tabela resume os principais casos em que a crase deve (ou não) ser utilizada:
Caso | Uso obrigatório | Uso proibitivo | Uso facultativo |
Antes de palavras masculinas | Quando estiver implícito “à moda de”: móveis à Luís 15; Quando subentendido termo feminino: vou à [praça]João Mendes | Viajar a convite, traje a rigor, passeio a pé, sal a gosto, TV a cabo, barco a remo, carro a álcool etc. | |
Antes de verbos | Disposto a colaborar. | ||
Antes de pronomes | Antes da maior parte deles: Disse a ela que não virá; nunca se refere a você. | Pronomes possessivos: Enviou a carta à sua família. Enviou a carta a sua família. | |
Quando "a" vem antes de plural | A pesquisa não se refere a mulheres casadas. | ||
Expressões formadas por palavras repetidas | Cara a cara; ponta a ponta frente a frente; gota a gota. | ||
Depois de "para", "perante", "com", "contra" outras preposições | O jogo está marcado para as 16h; foi até a esquina; lutou contra as americanas. | ||
Depois de "até" | "Fui até a secretaria" ou "Fui até à secretaria" | ||
Antes de cidades, Estados, países | Foi à Itália (voltou da Itália). Chegou à Paris dos poetas (voltou da Paris dos poetas). | Foi a Roma (voltou de Roma). Foi a Paris (voltou de Paris). | |
Locuções adverbiais, conjuntivas ou prepositivas de base feminina | Às vezes, às pressas, à primeira vista, à medida que, à noite, à custa de, à procura de, à beira de, à tarde, à vontade, às cegas, às escuras, às claras, etc. | Locuções femininas de meio ou instrumento: À vela/a vela; à bala/a bala; à vista/a vista; à mão/a mão. (Prefira crase quando for preciso evitar ambiguidade: Receber à bala). | |
Aquele, aqueles, aquilo, aquela, aquelas | Referiu-se àquilo; Foi àquele restaurante; Dedicou-se àquela tarefa. | ||
Com demonstrativo “a” | A capitania de Minas Gerais estava ligada à de São Paulo; Falarei às que quiserem me ouvir. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário