23/06/2013

Como se diz?"Enviar um torpedo" em inglês?


A palavra torpedo em inglês é escrita do mesmo modo que em português. 'Enviar um torpedo' de modo literal em inglês é 'fire a torpedo'.
Exemplos:
  • The submarine fired a torpedo at the cargo ship.[O submarino disparou um torpedo contra o navio cargueiro]
Mas isso é coisa para ser usado em tempos de guerra ou ainda por terroristas. Nós que desejamos apenas enviar torpedos pelo celular, usamos o termo "text message" para mensagem de texto, logo o verbo fica "to text", que significa escrever uma mensagem de texto.
Veja os exemplos,
  •  Call me or text me when you get there. [Me liga ou me envia um torpedo assim que você chegar lá.]
  •  I prefer texting to calling. [Eu prefiro enviar torpedo a ligar.]
  •  She's always text messaging her friends. [Ela está sempre enviando torpedos para seus amigos.]
  •  I got another text from that number. [Eu recebi mais um torpedo desse número.]
  •  He sent me a text message to say he'd be late. [Ele me enviou um torpedo para dizer que estaria atrasado.]
  •  I'm trying to send an SMS. [Eu estou tentando enviar um torpedo.]
  •  I wish they'd stop SMSing me. [Eu gostaria que eles parassem de me enviar torpedo.]
Então, para resumir, em inglês:
  • You text somebody = you text message somebody = you SMS somebody = you send a text to somebody = you send a text message to somebody = you send an SMS to somebody
 
Postar um comentário